ワインボキャブラ天国【第18回】「さくらんぼ」英:cherry 仏:cerise
 
連載企画『Firadis ワインボキャブラ天国』は、
取り上げる語彙の順番はフランス語表記でのアルファベット順、
ということで今回ご紹介する言葉は・・・
「さくらんぼ」
英:cherry
仏:cerise (女性名詞:発音は「スリーズ」で良いと思います)
前回の「カシス」に続いて、丁度スペル順で次に来たのが「
赤ワイン表現の際、前者がいわゆる「黒系果実」
さくらんぼを香りや味わい表現に使うのは、若々しくフレッシュ、
例えば、
また、ボルドーワインのようなブレンドスタイルだと黒系・
カシスの時にも書きましたが、
まだ「走り」
繰り返しになりますが、赤黒系フルーツによる赤ワイン表現は、
さくらんぼ、いちご、
それでは今週はこのへんで。
今日、あなたの表現するワインの世界が少し広がりました!
 ワイン通販Firadis WINE CLUBは、全国のレストランやワインショップを顧客とするワイン専門商社株式会社フィラディスによるワイン直販ショップです。
これまで日本国内10,000件を超える飲食店様・販売店様にワインをお届けして参りました。
主なお取引先は洋風専門料理業態のお店様で、フランス料理店2,000店以上、イタリア料理店約1,800店と、ワインを数多く取り扱うお店様からの強い信頼を誇っています。
ミシュラン3つ星・2つ星を獲得されているレストラン様のなんと70%以上がフィラディスからのワイン仕入れご実績があり、その品質の高さはプロフェッショナルソムリエからもお墨付きを戴いています。
是非、プロ品質のワインをご自宅でお手軽にお楽しみください!
ワイン通販Firadis WINE CLUBは、全国のレストランやワインショップを顧客とするワイン専門商社株式会社フィラディスによるワイン直販ショップです。
これまで日本国内10,000件を超える飲食店様・販売店様にワインをお届けして参りました。
主なお取引先は洋風専門料理業態のお店様で、フランス料理店2,000店以上、イタリア料理店約1,800店と、ワインを数多く取り扱うお店様からの強い信頼を誇っています。
ミシュラン3つ星・2つ星を獲得されているレストラン様のなんと70%以上がフィラディスからのワイン仕入れご実績があり、その品質の高さはプロフェッショナルソムリエからもお墨付きを戴いています。
是非、プロ品質のワインをご自宅でお手軽にお楽しみください!
- 
前の記事  ワインボキャブラ天国【第17回】「カシス(クロスグリ)」英:blackcurrant 仏:cassis 2020.05.11
- 
次の記事  ワインボキャブラ天国【第19回】「室温で」英:at room temperature 仏:chambre 2020.05.12
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 





